山慈菇

注册

 

发新话题 回复该主题

山治又叫香吉士,还叫山智,这些名字都有故 [复制链接]

1#

有海米提问:山治为什么叫香吉士?

海迷都知道,是音译问题...这里我们来说一说跟山治名字有关的几个事:

山治的日文名字是:ヴィンスモークサンジ,英文名字是:VinsmokeSanji

无论是从英文名,还是从日语发音,明显感觉翻译成为山治更合适。

在国内我们看的最多的几个版本中,鼠绘翻译为山治,爱奇艺翻译为山治,枫雪动漫翻译也为山治,但腾讯动漫翻译为山智。

香吉士这个翻译比较有文艺范儿,是很多海米在初次接触海贼王时看到的(好像是星空卫视),当时的认可度非常高,不过现在发现有问题。

因为山治的名字里包含了他的顺序(3),在文斯莫克家族登场后,他的几个兄弟都包含了顺序,如果山治翻译成为香吉士,就对不上了...难道分别是伊吉士、尼吉士、勇吉士?有点别扭...

有时候很奇怪,为什么这些做汉化的,不统一下人物名字呢?

尤其是腾讯动漫,非得把山治翻译成山智,娜美翻译成奈美,卡塔库栗翻译成山慈菇...

分享 转发
TOP
发新话题 回复该主题